0056

申命記33:25b[你日子如何, 你的力量也必如何.] 為每一天生活感恩.  在艱難的日子要知足, 感恩.  很多時候, 我們總是不斷地向外求.  其實應靜下心來, 好好地往內心探索自我.  並且重新排列人生的優先順序.  最重要的是珍惜自己與家人相處的時刻, 珍惜自己的工作.  外在的榮華富貴, 就像草上長的美麗花朵, 草會枯乾, 花會凋謝.  人生的財富, 名聲, 權勢, 很可能忽然全都消失.  上帝所賜的福才是真正的福, 並不加憂慮.  回到上帝的裡面, 我們才能了悟人生的價值與永恆的意義.  這世上的一切轉眼成空, 我們終將成為一堆枯骨.  唯有上帝對你的愛, 永不改變.  願上帝永不改變的愛, 進入你的心中, 使你在上帝的愛中, 找到生命的價值與優先順序, 而能過好知足感恩的每一天.

0056—Deuteronomy 33:25b [As thy days are, so shall thy strength be.] Be grateful for every day of life. Be content and be grateful in difficult days. Many times we are constantly asking outward. Calm down and explore yourself inwardly. And rearrange your priorities in life. The most important thing is to cherish the moments you spend with your family and your work. The external glory and wealth are like beautiful flowers growing on the grass. , the grass will wither, and the flowers will wither. The wealth, fame, and power in life may all disappear suddenly. The blessings given by God are the real blessings, and there is no need to worry. Only when we return to God can we realize the meaning of life. Value and eternal meaning. Everything in this world will disappear in an instant, and we will become a pile of dry bones. Only God’s love for you will never change. May God’s unchanging love enter your heart and make you feel In the love of God, find the value and priority of life, and live each day with contentment and gratitude.