祭司的披麻禁食與哀求—-約珥書1:13-14[祭司啊, 你們當腰束麻布痛哭. 伺侯祭壇的啊, 你們要哀號, 事奉我神的啊, 你們要來披上麻布過夜;因為素祭和奠祭從你們神的殿中斷絕了. 你們要分定禁食的日子, 宣告嚴肅的會, 招聚長老和平國中的一切居民, 到耶和華你們神的殿, 向耶和華哀求.]祭司Priest主持祭典或伺候祭壇. 素祭用細麵, 乳香和油製成的無酵薄餅. 素祭表示正確適度, 柔細均勻, 清潔無罪. 奠祭是透過撤酒向神獻祭. 分定禁食的日子指猶太人每年的贖罪日為禁食日, 利16:29, 31. 分定是分別為聖的意思, 希伯來語是奉獻, 為了舉行宗教儀式, 或至少要進行正式的宣告. 現在祭司要為浩大的天災, 額外宣告舉國禁食日期, 士29:26, 撒下12:22. 所謂嚴肅會, 就是停止一切工作, 專心求告神. 參與禁食的, 不僅是長老, 而且包括國中一切居民. 禁食是為了潔淨自己, 在神面前謙卑的過程, 詩69:10. 除了悔改的呼籲外, 約珥呼召大家禁食, 以除去造成他們所受災荒的罪孽或障礙.
Priests’ Linen Cloths, Fasting and Crying—Joel 1:13-14 [Priests, put on sackcloth and weep bitterly. You who serve the altar, you must cry out. You who serve my God, you must come. Cover yourself with sackcloth and spend the night; for the grain offering and the drink offering are cut off from the house of your God. Set aside days for fasting, proclaim solemn assemblies, and gather the elders and all the inhabitants of the kingdom to the house of the LORD your God, Cry to the Lord.] The priest presides over the ceremony or serves the altar. The grain offering is made of unleavened wafers made of fine flour, frankincense and oil. The grain offering means correct and moderate, soft and even, clean and sinless. The drink offering is made by removing wine to the Lord. Sacrifice to God. The day designated for fasting refers to the Jewish Day of Atonement each year as a fasting day, Leviticus 16:29, 31. Designated means to set apart, and the Hebrew word is to consecrate, for the purpose of performing religious ceremonies, or At least a formal announcement is required. Now the priests have to announce additional dates for national fasting for huge natural disasters, Judges 29:26, 2 Samuel 12:22. The so-called solemn meeting means stopping all work and calling on God with all your heart. Those who participate in the fast , not only the elders, but all the inhabitants of the kingdom. Fasting is a process of cleansing oneself and humbling oneself before God, Psalm 69:10. In addition to the call to repent, Joel calls everyone to fast to remove the evil that has caused them A sin or obstacle caused by disaster or famine.