0821

寒影浮秋水, 熱血沃春泥—-詩篇第137:1-4[我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了.  我們把琴掛在那裏的柳樹上, 因為在那裏, 擄掠我們的要我們唱歌;搶我們的要我們作樂, 說:給我們唱一首錫安歌吧!我們怎能在外邦唱錫安歌呢?]上述經文充分表現猶太人對祖國的深厚感情.  耶利米愛國愛民, 被稱為流淚的先知, 耶利米書9:1.  但以理為祖國祈禱, 但以理書6:10. 耶穌為聖城哀嘆, 馬太福音23:37-39. 有國才有家. 有了國家的和諧穩定, 教會才能更好的發展.  愛國並不違背聖經及基督教的信仰.

Cold shadows float on the autumn water, warm blood fertilizes the spring mud – Psalm 137:1-4 [We once sat down by the river in Babylon, and wept when we thought of Zion. We hung our harps on the willows there, because there , our captors want us to sing; our robbers want us to make music, saying: Sing us a Zion song! How can we sing the song of Zion in a foreign country? ] The above scriptures fully demonstrate the deep feelings of the Jews for their motherland. Jeremiah loved his country and his people and was called the tearful prophet, Jeremiah 9:1. Daniel prayed for his motherland, Daniel 6:10. Jesus Lamenting for the Holy City, Matthew 23:37-39. Only when there is a country can there be a family. Only with the harmony and stability of the country can the church develop better. Patriotism does not violate the Bible and Christian beliefs.